首页  >  外籍专家  >  外专引智
外籍专家

国家“外专千人计划”介绍

2018-02-04 17:38 1038

一、简要背景

I. Background

改革开放30多年来,中国各项事业蓬勃发展,经济、技术、科学、教育、人文等多领域国际合作空前活跃,创新创业环境不断改善,国际化程度不断提高,为全球优秀人才提供了前所未有的发展空间和广阔舞台。

The past three decades since the implementation of the reform and opening-up policy have seen vigorous growth in China on many fronts and increasing international collaboration in the economy, technology, science, education and culture. The constant improvement in the atmosphere for innovation and entrepreneurship has provided unprecedented opportunity and a broad stage for outstanding global talents. 

《海外高层次人才引进计划》(简称千人计划)是在中国为海外高层次人才引进制定的专门计划。根据这个计划,从2008年开始,计划用510年时间,按照国家发展战略目标要求,在国家重点创新项目、重点学科和重点实验室、中央企业和国有商业金融机构、以高新技术产业开发区为主的各类园区等,引进并有重点地支持一批能够突破关键技术、发展高新产业、带动新兴学科的战略科学家和领军人才回国(来华)创新创业。

The High-Level Overseas Talents Recruitment Program (often referred to as the One Thousand Talent Plan) is China’s initiative to attract experts from overseas. According to the One Thousand Talent Plan, China aims to recruit outstanding overseas scientists and leading figures capable of achieving critical technological breakthroughs, developing high-tech industries and becoming the leading force of new disciplines to work in key state innovation projects, key disciplines and labs, state-owned enterprises and financial institutions, and high-tech industrial parks, as well as starting their own businesses in China within 5-10 years starting from 2008 when the plan was introduced to meet strategic targets of national development. 

千人计划高层次外国专家项目(简称外专千人计划),是千人计划的重要组成部分,是针对非华裔外国专家的专项引才计划。主要目标是,利用10年左右的时间,引进500-1000名高层次外国专家,外专千人计划在中央海外高层次人才引进工作小组统一部署下,于2011年由国家外国专家局牵头组织实施。

The 1000 Talent Plan for High-Level Foreign Experts (The Plan), as an integral component of One Thousand Talent Plan, aims to recruit 500-1,000 foreign experts of non-Chinese descent within 10 years. IN 2011, SAFEA was put in charge of implementation of The Plan under the general guidance of the CPC Central Committee High-Level Overseas Talents Recruitment Working Group. 

二、引进对象和条件

II. Who Can Apply 

外专千人计划目前重点引进长期项目专家,即至少连续来华全职工作3年,每年不少于9个月。

At present, the 1000 Talent Plan for High-Level Foreign Experts mainly recruits foreign experts for long-term projects, which means they come to work in China for at least 9 months a year for 3 consecutive years. 

长期项目外国专家,一般应在海外取得博士学位,年龄不超过65岁,并具备以下条件之一:
在国外著名高校、科研院所担任相当于教授职务的专家学者;在国际知名企业和金融机构担任高级职务的专业技术人才和经营管理人才;拥有自主知识产权或掌握核心技术,具有海外自主创业经验,熟悉相关产业领域和国际规则的创业人才;国家急需紧缺的其他高层次创新创业人才。

Long-term Project applicants need a PhD granted by an overseas education institution, be under 65 years and meet one of the following requirements: 
 beingn professors or experts and scholars of equivalent status in famous overseas universities and research institutes; 
 being technical and managerialn professionals in senior positions at globally renowned enterprises and financial institutions; 
 being entrepreneurial talents who possess IPRs or coren technologies, have experience starting businesses abroad and are conversant with related fields and corresponding international norms;
 being high-leveln innovative talents and entrepreneurial talents of whom China is in urgent need. 

三、如何申报外专千人计划

III. How to Apply

申请进入外专千人计划有推荐和自荐两个途径,一是外国专家用人单位推荐(也可由社会各界直接举荐),二是外国专家本人自荐。

Applicants can apply to be an expert under The Plan through recommendation by their employers (or direct recommendation by social sectors) or self-recommendation. 

关于外国专家用人单位推荐,有五个步骤:
第一、用人单位与拟引进人选接洽并达成初步意向。
第二、用人单位按照规定要求向各省、自治区、直辖市外国专家局和中央部委外国专家管理部门申报。
第三、国家外国专家局组织专家对申报人选进行评审。
第四、中央海外高层次人才引进工作专项办公室组织专家顾问组审核。
第五、中央海外高层次人才引进工作小组批准。
关于社会各界推荐和外国专家自荐,国家外国专家局设有专门联系窗口,提供相关的信息和流程服务。
外专千人计划专家引进遵守中国法律和专家来源国相关法律。保护机构和个人的知识产权。

Recommendation by employers shall go through the following 5 steps: 
 Communication andn initial employment intention between employers and applicants (talents to be recruited) 
 Submission of applicants’ material by employers to provincialn and municipal administrations of foreign experts affairs or departments of foreign experts affairs of the ministries and commissions of the central government
 Scrutiny and evaluation organized by SAFEAn
 Scrutiny andn verification by experts organized by the Office of High-level Overseas Talents Recruitment Program of CPC Central Organization Department
 Applicationn approval by the CPC Central Committee High-Level Overseas Talents Recruitment Working Group 
As for applicants recommended by social sectors or by themselves, SAFEA has set up a special platform for communication, providing information and assistance during the application process.
The introduction of experts under The Plan abides by both Chinese law and the relevant laws in the countries from where the experts are recruited. It also protects the intellectual property of agencies and individuals. 

四、引进专家的工作条件

IV. Working Benefits 

外专千人计划专家享受千人计划特定工作条件,政策待遇主要有:
Experts recruited under The Plan enjoy following working benefits: 
可以担任高等院校、科研院所、中央企业、国有商业金融机构的中级以上领导职务或高级专业技术职务,可以担任国家重大科技专项等项目负责人。

n They may take up above-middle-rank leadership positions or senior professional leadership positions in universities, research institutes, state-owned enterprises, business and financial institutions; they may head key national scientific and technological projects. 

有权决定职责范围内的科研经费使用,有权决定项目研究内容或技术路线调整,有权决定团队成员聘任及待遇等。

 They haven the right to decide on how to use the research fund within their scope of responsibility, the content of the research, the adjustments to the technical roadmap, and employment, appointment and treatment of team members. 

可以申请政府部门的科研资金、产业发展扶持资金等。

 They may apply for government researchn funds and support funds for industrial development 

授予外专千人计划长期项目专家国家特聘专家称号。

 Long-term project experts will ben recognized as “State Specially Recruited Expert”. 

中央财政给予外专千人计划长期项目专家每人100万元的一次性补助,并根据工作需要,经用人单位向从事科研工作、特别是从事基础研究的外国专家提供总计300-500万元科研经费补助。

n Each long-term project expert receives one-off subsidy of 1 million yuan from the central budget. The central budget shall also offer each expert who engages in scientific research, especially fundamental research work, a research subsidy of 3-5 million yuan in accordance with the needs of the work through their employers. 

除以上工作条件外,国家外国专家局将外专千人计划专家纳入高端外国专家项目管理服务。对专家及其工作单位给予全方位持续支持,为其加力创造事业平台和发展机遇,比如:优先给予人才智力引进、出国(境)培训等引智资源支持;优先给予重点项目、引智专项、“111”计划等配套经费;优先给予外国专家行政许可项目服务;优先给予引智成果示范推广以及命名、扶持等;鼓励支持外专千人计划专家之间组建研发团队;专门设立千人计划配套引智经费;引导鼓励其他专业基金以及风险投资与外专千人计划专家创新创业对接合作。

Apart from the above work conditions, experts under The Plan are also entitled to the administration and service that SAFEA offers to experts under its Recruitment Program of High-end Foreign Experts. It provides continuous all-round support, a platform for career advancement, and development opportunities for foreign experts and their employers, which include priority in receiving support for talents recruitment and overseas training, in receiving financial support for key talent recruitment projects and Project 111, in getting administrative permits concerning foreign experts, and in promoting, supporting and recognizing the achievements of talents introduction; encouraging experts under The Plan to set up joint research teams; setting up the corresponding fund for The Plan; encouraging other special funds or venture capital to invest in innovation by experts under The Plan and help start their own businesses. 

可申报中国政府友谊奖,参与国家领导人会见、重大节庆、国际交流、休假联谊、座谈会等重要活动。

 They may ben recommended for the “Chinese Government Friendship Award”; be invited to meetings with top national leaders, important festive celebrations, international exchanges, vacations, parties and seminars, etc.